joi, 30 august 2012

Sala polivalentă a meciurilor limbii


A trânti mucii în fasole – De departe cireaṣa de pe coliva chefului, această zicere (de bine) are meritul de a fi mult mai vizuală decât un tablou al luptei de la Rovine în variantă 3D ... Ceva mă face să cred că acest proverb a ṣi stat, de altfel, la baza inventării cinematografiei cu mai mulţi D decât cei care se găsesc în „Rhododendron”.

A o da de gard – Unde nu-i căciulă, vai de cap ... că va rămâne c-un handicap.

A înţelege ca cucu-n gură – Aici e pe bază de cântece populare de joc ṣi veselie precum ”Cucule, pasăre sură, ce cauţi tu la om în gură ...” Aṣadar, după cum ne spune rapsodul, deducem că ori cucul e stomatolog, ori omul e pasionat ornitolog ...

A i se face părul măciucă – Ăsta cred că e noul trend la creste ṣi alte frizuri de smardoi aṣa cum apare în newsletter-ul de pe luna în curs la Revista de profil „Cu o măciucă poţi să loveṣti două capete” ...

A face pe dracu’n patru – Aṣa de mult s-au specializat la alba-negra unii conaţionali de acum îl iau căldurile pe ăl mai necurat (ṣi dacă nici el nu mai e obiṣnuit cu canicula) că îl fac când nu e cu ochii-n patru ... Ṣi cum banul e ochiul lui, nu mai ṣtie cum să îṣi protejeze lumina ochilor ...

A trăi ca în sânul lui Avraam – Asta cam schimbă ce ṣtiam despre anatomia umană ṣi despre familie ... O fi trebuit să fie ṣi mamă ṣi tată cuiva ... 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu